Бабченко: если мы братские народы, почему российское телевидение українську должны быть переведены на русский язык?

Российский военный журналист Аркадий Бабченко на своей странице в Facebook сообщил, что российские телеканалы постоянно показывают события в Украине, перевод с украинского на русский.

«Я пошел в магазин. Новости – Надежда Савченко. Мои иностранные друзья в этом месте, наверное, надо объяснить, что телевизоры были установлены в России везде – и в общественных учреждениях необходима, в частных магазинах – в 90% случаев. И 100% времени он работает в первый, РТР, НТВ с их новостями. «Дискавери» я не видел ни разу», — сказал он.

По словам журналиста, он пошел покупать кефир и увидел сюжет о Савченко.

«Товарищи патриоты, а скажите мне одну простую мысль, что каждый раз, когда я думаю о ней во время новости из Украины, и каждый раз, что я не понимаю. Если мы братские народы, то почему Россия ТВ українську должны быть переведены на русский язык? Почему Бандеро-фашисты, которые хотели распять тебя, знаю твой язык, и ты кричишь о братья, не удосужился поднять свою задницу даже – даже не учиться, а не просто приложить немного усилий, научиться понимать наиболее похож на Ваш и ближе всех языках? Бог с ним, с западным, это действительно трудно понять, но вы даже не понимают суржик, смесь стихий? Кричать, что мы братья, и не знать язык своего брата, как?» – он был удивлен.

https://www.facebook.com/babchenkoa/posts/794635057303396

21 мая Президент Украины Петр Порошенко выразил уверенность, что в будущем граждане Украины будут представлены в европейских институтах, и украинский язык станет одним из официальных языков Европейского Союза.

Комментирование и размещение ссылок запрещено.

Комментарии закрыты.